Condiciones generales

Términos y condiciones generales (TCG)

contenido A) Observación preliminar B) Relación de usuario por el uso de este sitio web C) Condiciones de colocación 1 Alcance 2. Organización de viajes y otros servicios para terceros 3. Tarifa de servicio 4. Inclusión de los términos y condiciones generales de los organizadores y proveedores de servicios. 5. Obligaciones del cliente 6. Seguro 7. Pago del precio 8. Responsabilidad D) Condiciones de viaje 1. Celebración del contrato de viaje 2. Servicios y cambios en los servicios 3. Pago del precio y entrega de los documentos de viaje 4. Aumento de precios 5. Cancelación por parte del cliente antes del inicio del viaje (gastos de cancelación) y cambio de reserva 6. Servicios no utilizados 7. Rescisión por nuestra parte por motivos relacionados con el comportamiento del viajero 8. Retirada por no alcanzar el número mínimo de participantes 9. El deber del cliente de cooperar 10. Exclusión de reclamaciones y plazo de prescripción 11. Pasaportes, visados ​​y normas sanitarias. 12. Deber de proporcionar información sobre la identidad de la aerolínea operadora Observación preliminar Principios Estimado cliente de viajes, preste atención a la siguiente información. A continuación, se ofrecen algunas explicaciones de los términos importantes que se utilizan habitualmente a continuación: El organizador de un viaje (combinado) es básicamente cualquier persona que ofrezca, al menos, dos servicios de viaje individuales previamente determinados en su conjunto (Sección 651a BGB), por ejemplo, hotel y vuelo en un paquete determinado de antemano. Los contratistas son el viajero y el organizador del viaje. Se debe emitir un certificado de seguridad (Sección 651k BGB). Excepcionalmente, la agencia de viajes también puede ser la organizadora del viaje. El corredor de un viaje (combinado) es quien media los servicios de viaje entre el viajero y el organizador del viaje (§§ 675, 631 BGB). La agencia de viajes suele ser la agencia de viajes. El prestador de servicios es quien presta un servicio en la relación contractual de viaje, es decir, el hotel, la aerolínea, etc. La ley de contratos de viaje es la ley de protección al consumidor según § 651a y siguientes BGB al iniciar e implementar un viaje (combinado) y regula la relación entre el viajero y el organizador del viaje. Para los servicios de viajes individuales, se aplica la ley de contratos de viaje si el mismo operador ofrece alojamiento de vacaciones, habitaciones de hotel, casas móviles, etc. Si reserva un paquete turístico, se deben respetar los términos y condiciones generales del operador turístico con el que reservó el viaje. Si la reserva se realizó a través de un agente de viajes, sus términos y condiciones generales también deben observarse para la mediación. Si reserva servicios individuales como transporte o alojamiento por separado, tenga en cuenta los términos y condiciones generales del proveedor de servicios correspondiente. Si reserva un paquete turístico a través de este sitio web, tenga en cuenta nuestras condiciones de corretaje. Si desea reservar un paquete turístico que ofrecemos, tenga en cuenta nuestras condiciones generales de viaje. Los términos y condiciones generales de los demás organizadores, prestadores de servicios o prestadores estarán a su disposición durante el proceso de reserva respectivo. B) Relación de usuario por el uso de este sitio web Tenga en cuenta también los términos de uso de este sitio web, que contienen los principios generales de uso del sitio web y la política de privacidad y se aplican además de las disposiciones a continuación. Vea abajo C) nuestras condiciones de intermediación para los casos en que seamos intermediarios del viaje o servicio, D) nuestras condiciones de viaje para los casos en que nosotros mismos seamos el organizador del viaje C) Condiciones de colocación 1 Alcance Estos términos y condiciones se aplican a nuestros servicios de mediación. El usuario del sitio web puede examinar la disponibilidad de viajes y otros servicios de acuerdo con sus deseos e información y reservar viajes y otros servicios. También se ofrece información y consejos generales sobre viajes. 2. Organización de viajes y otros servicios para terceros Actuamos como intermediarios entre el organizador de viajes (combinados) y otros proveedores de servicios y el cliente (usuario de este sitio web) y no participamos como socios contractuales en la prestación del servicio. Cualquier otra cosa solo se aplica si somos nombrados o identificados como el organizador en la oferta de servicios; en este caso se aplican nuestras condiciones de viaje reguladas en la parte D). Las ofertas presentadas por nosotros en Internet NO representan una oferta contractual vinculante de nosotros o del respectivo organizador o proveedor. Al ingresar sus datos y enviar el formulario de reserva en línea, el cliente envía una oferta contractual vinculante. La relación contractual se concluye cuando el cliente recibe una declaración de aceptación. Cualquier acuse de recibo declarado por nosotros (es decir, la mera confirmación de que V

Haber recibido una orden de investigación) no constituye aceptación de la oferta.El contrato con el cliente se concluye con un viaje o servicio disponible con el organizador o proveedor de servicios si este último declara la aceptación de la oferta del cliente. No asumimos ninguna responsabilidad por la implementación de los servicios / ofertas de viajes presentados o reservados en el sitio web y no ofrecemos ninguna garantía sobre la idoneidad o calidad de los servicios / ofertas de viajes presentados en el sitio web. El respectivo organizador / proveedor con el que el cliente concluye el contrato es responsable de esto. 3. Tarifa de servicio Como parte de un contrato de agencia, el cliente nos indica que le asesoremos sobre los servicios de los organizadores o proveedores y que se los gestionemos. En algunos casos, se cobran tarifas de servicio por esto. La tarifa del servicio debe pagarse además de las reclamaciones del organizador o proveedor y debe pagarse de inmediato. Como parte del corretaje de paquetes turísticos, el cliente solo tiene que pagar una tarifa de servicio por los servicios especiales del corredor que figura en la lista de precios, a menos que se acuerde algo más individualmente. 4. Inclusión de los términos y condiciones generales de los organizadores y proveedores de servicios. Para la relación contractual entre el cliente y el organizador o proveedor de servicios, se aplican las condiciones contractuales acordadas allí y los términos y condiciones generales (TCG) del respectivo organizador o proveedor o sus proveedores de servicios. Estas condiciones contractuales y los términos y condiciones generales (TCG) se nombran y se ponen a disposición en las licitaciones de servicios individuales. En él z. B. Se regulan las condiciones de pago, disposiciones sobre vencimientos, responsabilidad, cancelación, cambio de reserva y reembolso, así como otros derechos y obligaciones. El cliente está obligado a informarse sobre el contenido exacto de las condiciones contractuales aplicables y los términos y condiciones generales (TCG) en las fuentes de información ofrecidas, en particular en la medida en que se ofrecen mediante reproducción en el sitio web. El cliente no puede confiar en el desconocimiento de las condiciones del contrato y los términos y condiciones que se le ponen a su disposición de esta manera de manera razonable. 5. Obligaciones del cliente Debe informarnos sin demora de cualquier deficiencia en nuestros servicios de colocación. Debemos tener la oportunidad de remediar la situación. Si esta notificación no se realiza de manera culpable, cualquier reclamo del cliente del contrato de agencia será nulo, en la medida en que nosotros hubiéramos podido un remedio razonable. Las reclamaciones derivadas de la responsabilidad extracontractual no se ven afectadas. 6. Seguro Señalamos la posibilidad y posible necesidad de contratar un seguro adecuado, en particular "seguro de cancelación de viaje y / o seguro para cubrir los gastos de repatriación en caso de accidente o enfermedad, "Seguro de equipaje, "Seguro médico extranjero abajo. El examen de la necesidad de contratar y la idoneidad de una de las pólizas de seguro nombradas u otras es responsabilidad exclusiva del cliente. 7. Pago del precio En la medida en que facturamos viajes u otros servicios y cobramos los pagos relacionados, esto se hace a nombre y por cuenta del respectivo organizador o proveedor. Los derechos a cobrar las tarifas de servicio que se nos adeudan no se ven afectados. Los términos de pago se basan en los términos y condiciones generales (TCG) y otras regulaciones del respectivo organizador o proveedor. En la medida en que aceptemos pagos para los organizadores de un viaje combinado, solo podremos solicitar y aceptar pagos sobre el precio del viaje antes del final del viaje después de emitir el certificado de seguridad en el sentido del § 651 k, párrafo 3 BGB. En tal caso, no requerimos un depósito en nombre del organizador hasta que se haya enviado el certificado de seguridad por un monto de hasta el 20% del precio del viaje. Nos reservamos el derecho de transferir al cliente cualquier cargo por devolución de cargo por pagos con tarjeta de crédito o débitos directos. 8. Responsabilidad No somos responsables del éxito de la mediación o de la prestación del servicio en sí, sino únicamente de asegurarnos de que la mediación se lleve a cabo con el cuidado necesario. Al brindar asesoramiento e información en el marco de la ley, somos responsables de la cuidadosa selección de la fuente de información y de la correcta divulgación al cliente. No hay responsabilidad por la exactitud de la información proporcionada de acuerdo con la Sección 676 del Código Civil Alemán (BGB). Esto no se aplica cuando se ha completado un contrato de información especial. Hacemos todos los esfuerzos razonables para garantizar que la información, el software y otros datos disponibles en el sitio web, en particular con respecto a los precios, las restricciones y los plazos, estén actualizados, completos y sean correctos en el momento de la publicación. No asumimos ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad Fiabilidad y fiabilidad así como la admisibilidad de contenidos de terceros, salvo que existan motivos legales de responsabilidad al respecto. No somos responsables de ninguna pérdida, destrucción o daño de los documentos de los que no somos responsables en relación con el envío. Los detalles individuales de los viajes y servicios (combinados) se basan en la información proporcionada por el organizador o proveedor. Estos no representan una garantía por nuestra parte Todos los servicios presentados en el sitio web solo están disponibles de forma limitada. No somos responsables de la disponibilidad de un servicio en el momento de la reserva. Esto no se aplica si tuviéramos conocimiento de información incorrecta o inexacta o si tuviéramos que ser conscientes del cuidado que es habitual en el comercio y la industria. A este respecto, sin embargo, nuestra responsabilidad por tener que estar al tanto de tales circunstancias se limita a los casos de dolo o negligencia grave. D) Condiciones de viaje Observación preliminar: Tenga en cuenta que las siguientes condiciones de viaje solo se aplican en los casos en los que somos el organizador del viaje que ha reservado según el significado de la Sección 651a, Párrafo 1 del Código Civil Alemán (BGB). Por favor lea en particular las explicaciones dadas en la Parte A) Comentarios preliminares sobre las condiciones bajo las cuales existe la organización de un viaje (combinado). 1. Celebración del contrato de viaje Con el registro, el cliente nos ofrece como organizador la celebración de un contrato de viaje vinculante. El registro se realiza mediante la rutina de reserva proporcionada en Internet. Solo en aquellos casos en los que así se indique expresamente en la descripción del viaje, la rutina de reserva, el catálogo o el prospecto, la inscripción también podrá realizarse en la forma allí especificada por escrito, verbalmente, por teléfono, por fax o por correo electrónico. Las ofertas presentadas por nosotros en Internet o en otras descripciones de los servicios de viaje en los que se basa la reserva NO constituyen una oferta contractual vinculante. Al ingresar sus datos y enviar el formulario de reserva en línea, el cliente envía una oferta de contrato vinculante. El registro lo realiza el cliente para todos los participantes enumerados en el registro, de cuyas obligaciones contractuales el cliente es responsable como de sus propias obligaciones, siempre que haya asumido una obligación separada correspondiente mediante una declaración expresa y separada. Cualquier confirmación de recepción declarada por nosotros (es decir, la mera confirmación de que hemos recibido la orden de corretaje) no constituye aceptación de la oferta. El contrato entra en vigencia a través de nuestra aceptación. La aceptación no requiere un formulario específico, pero generalmente se realiza en el caso de reservas en Internet mediante una declaración de aceptación transmitida electrónicamente. Le proporcionaremos la confirmación del viaje en el momento o inmediatamente después de la celebración del contrato. 2. Servicios y cambios en los servicios La descripción del servicio en Internet y el contenido de la confirmación del viaje son los únicos decisivos para el servicio adeudado por el organizador. Otras descripciones de los servicios de viaje, incluida la información de precios que se proporciona allí, solo pasan a formar parte del contrato en la medida en que se mencionen expresamente en la descripción del servicio publicada en Internet. Cualquier acuerdo adicional realizado con el cliente no se verá afectado. Los cambios y desviaciones de los servicios de viaje esenciales del contenido acordado del contrato de viaje, que se vuelven necesarios después de la celebración del contrato y que no fueron realizados por nosotros de mala fe, solo se permiten en la medida en que no sean significativos y no afecten el diseño general del viaje reservado. Cualquier reclamo de garantía no se verá afectado en la medida en que los servicios modificados sean defectuosos. Estamos obligados a informar al cliente de inmediato sobre cambios o desviaciones en los servicios. En el caso de un cambio en un servicio de viaje esencial, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato de viaje sin costo alguno o solicitar la participación en un viaje de al menos un valor equivalente, si podemos ofrecer dicho viaje de nuestra oferta. sin costo adicional para el viajero. El viajero debe hacernos valer estos derechos inmediatamente después de nuestra declaración del cambio en el servicio de viaje. 3. Pago del precio y entrega de los documentos de viaje Antes del final del viaje, solo podemos exigir y aceptar pagos sobre el precio del viaje después de que se haya emitido el certificado de seguridad de acuerdo con la Sección 651 k, Párrafo 3 del Código Civil Alemán. Solo requerimos un pago inicial después de presentar el certificado de seguridad por un monto de hasta el 20% del precio del viaje. El depósito se descontará del precio. El pago restante vence tres semanas antes del inicio del viaje, siempre que se haya entregado el certificado de seguridad y el viaje ya no esté fuera del alcance del párrafo 8.2. El motivo mencionado se puede cancelar. Si el viaje no dura más de 24 horas, no incluye pernoctación y si el precio del viaje no supera los 75 EUR, se podrá solicitar el precio total del viaje incluso sin que se entregue un certificado de seguridad. Recibirá todos los documentos de viaje con la suficiente antelación antes del inicio del viaje. Si no es posible enviar los documentos originales por razones de tiempo, le enviaremos el comprobante o su legitimación por fax, correo electrónico, oralmente o de cualquier otra forma adecuada. 4. Aumento de precios Nos reservamos el derecho de cambiar el precio acordado con el contrato de viaje en caso de aumento de los costos de transporte o impuestos para ciertos servicios, como tasas portuarias o aeroportuarias, o un cambio en los tipos de cambio aplicables al viaje en cuestión de la siguiente manera : Si la Conclusión del contrato de viaje tiene costos de transporte existentes, en particular los costos de combustible, podemos aumentar el precio del viaje de acuerdo con el siguiente cálculo: a) En el caso de un incremento relacionado con el asiento, podemos exigir al viajero el importe incrementado. b) En los demás casos, los costes de transporte adicionales que requiera la empresa de transporte para cada medio de transporte se dividen por el número de plazas en el medio de transporte acordado. Podemos exigir al viajero la cantidad aumentada resultante por el asiento individual. Si los impuestos que existen en el momento de la celebración del contrato de viaje, como las tasas portuarias o aeroportuarias, se incrementan hacia nosotros, el precio del viaje puede incrementarse en la cantidad proporcional correspondiente. Solo se permite un aumento si transcurren más de 4 meses entre la celebración del contrato y la fecha de viaje acordada y las circunstancias que llevaron al aumento no ocurrieron antes de la conclusión del contrato y no eran previsibles para nosotros cuando se celebró el contrato. . En el caso de un cambio posterior en el precio del viaje, debemos informar al viajero de inmediato. Solo se permite un aumento de precio si se solicita hasta el día 21 antes de la fecha de viaje acordada. En caso de aumentos de precio de más del 5%, el viajero tiene derecho a rescindir el contrato de viaje sin costo alguno o solicitar la participación en otro viaje de al menos valor equivalente, si podemos ofrecer dicho viaje de nuestra oferta. sin costo adicional para el viajero. El viajero debe hacernos valer estos derechos inmediatamente después de nuestra declaración del cambio en el precio del viaje. 5. Cancelación por parte del cliente antes del inicio del viaje (gastos de cancelación) y cambio de reserva Puede retirarse del viaje en cualquier momento antes del inicio del viaje. se recomienda explicar la renuncia por escrito. El organizador pierde el derecho al precio del viaje si el cliente se retira antes del inicio del viaje o no inicia el viaje. En caso de desistimiento o no inicio del viaje, el organizador puede exigir una compensación por los arreglos de viaje realizados y por sus gastos, en la medida en que no sea responsable del desistimiento o caso de fuerza mayor. Al calcular la reclamación de indemnización, se deben tener en cuenta los gastos generalmente ahorrados y, por lo general, otros posibles usos de los servicios de viaje. El organizador puede calcular este reclamo de indemnización, teniendo en cuenta el siguiente desglose según la proximidad del tiempo de desistimiento al inicio del viaje acordado contractualmente, en una proporción porcentual del precio del viaje por persona de la siguiente manera: a) para vuelos combinados: "hasta el día 30 antes de la salida 20% "del día 29 al 22 antes de la salida 30% "del 21 al 15 día antes de la salida 40% "del 14 al 7 día antes de la salida 50% "desde el sexto día antes de la salida 55% "75% por no presentarse b) para cruceros: "hasta el día 30 antes de la salida 25% "del día 29 al 22 antes de la salida 40% "del 21 al 15 día antes de la salida 60% "desde el día 14 antes de la salida 80% c) Casas de vacaciones, pisos y apartamentos de vacaciones: "el día 61 antes de la salida 20% "del 60 al 35 día antes de la salida 50% "el día 34 antes de la salida 100% El cliente es libre de demostrarnos que no sufrimos ningún daño o que el daño fue significativamente menor que la tarifa plana que exigimos. Le recomendamos encarecidamente que contrate un seguro de cancelación de viaje. No hay derecho a cambiar la reserva (por ejemplo, cambios en la fecha del viaje, el destino del viaje, el lugar de salida, el modo de transporte, el alojamiento, etc.). Si cumplimos con la solicitud de cambio de reserva, se cobrará una tarifa fija de 25 EUR por persona (para servicios de solo vuelo, 15 EUR por persona). Después del inicio del período mencionado en la sección 5.1. Generalmente, se excluye el cambio de reserva. 6. No en Servicios utilizados Si los servicios ofrecidos correctamente no se utilizan debido a una devolución anticipada u otras razones imperiosas, nos esforzaremos por reembolsar a los proveedores de servicios los gastos ahorrados. La obligación no se aplica si los servicios son completamente insignificantes o si las disposiciones legales u oficiales entran en conflicto con ellos. 7. Rescisión por nuestra parte por motivos relacionados con el comportamiento del viajero Después del inicio del viaje, podemos rescindir el contrato de viaje sin observar un período de preaviso, si interrumpe permanentemente la ejecución del viaje, independientemente de una advertencia, o si se comporta en contra del contrato hasta tal punto que se justifica la rescisión inmediata del contrato. A pesar de nuestra cancelación, nos reservamos el derecho al precio total del viaje; Sin embargo, debemos permitir que se acredite el valor de los gastos ahorrados así como aquellas ventajas que obtenemos del otro uso del servicio no utilizado, incluyendo los montos acreditados por nuestros proveedores de servicios. 8. Retirada por no alcanzar el número mínimo de participantes Si no se ha alcanzado el número mínimo de participantes, solo podemos retirarnos si a) el número mínimo de participantes y el tiempo en el que el viajero debe haber recibido la declaración de cancelación antes del inicio del viaje se especificó en el anuncio de viaje para el viaje en cuestión, y b) esta información estaba claramente indicada en la confirmación del viaje. La cancelación del viaje debe ser recibida por el viajero a más tardar el día 23 antes del inicio acordado del viaje. Si se hace evidente en un momento anterior que no se puede alcanzar el número mínimo de participantes, el derecho a retirarse se ejercerá de inmediato. Si el viaje no se realiza por motivo del desistimiento, el pago realizado será reembolsado inmediatamente. 9. El deber del cliente de cooperar Está obligado a cooperar en caso de interrupciones del servicio en el marco de las disposiciones legales para evitar posibles daños o mantenerlos al mínimo. En particular, está obligado a notificar sus quejas al guía turístico local de inmediato. Se le indica que tome medidas correctivas, si es posible. Si no hay un guía turístico local, la solicitud de acción correctiva debe dirigirse directamente a nosotros. Si un viaje se ve afectado significativamente como resultado de un defecto y el organizador no proporciona un remedio dentro de un período razonable, el viajero puede rescindir el contrato de viaje dentro del marco de las disposiciones legales, en su propio interés y por razones de prueba. Se recomienda la forma escrita. Lo mismo se aplica si no se puede esperar que el viajero viaje debido a un defecto por una razón importante que sea reconocible para el organizador. No es necesario establecer un plazo para la acción correctiva si la acción correctiva es imposible o el organizador la rechaza o si la rescisión inmediata del contrato está justificada por un interés especial del viajero. Si el contrato se cancela posteriormente, el viajero se reserva el derecho a devolver el transporte. Solo debe al organizador la parte del precio del viaje que sea imputable a los servicios utilizados, siempre que estos servicios fueran de su interés. El organizador solicita daños o retrasos en la entrega de equipaje y bienes durante el viaje aéreo inmediatamente en el lugar, pero a más tardar siete días después de que se descubrió el daño en el caso del equipaje, en el caso de los bienes dentro de los 14 días posteriores a la aceptación, en el caso de demora a más tardar 21 días después de que el equipaje o la mercancía se haya puesto a disposición del viajero mediante un informe de daños (PIR) a la aerolínea responsable. Las aerolíneas generalmente rechazan los reembolsos si no se ha completado el informe de daños. Además, la pérdida, daño o desvío del equipaje debe informarse al guía turístico o al representante local del organizador. 10. Exclusión de reclamaciones y plazo de prescripción El cliente debe hacer valer las reclamaciones contra el operador turístico debido a la prestación no contractual del viaje dentro de un mes después de la finalización del viaje estipulada contractualmente. Después de la fecha límite, el cliente solo puede hacer valer reclamaciones si se le impidió respetar la fecha límite por causas ajenas a él. El plazo de prescripción se suspende en las negociaciones sobre la reclamación hasta que el viajero u operador turístico se niega a continuar con las negociaciones. El estatuto de limitaciones ocurre como mínimo 3 meses después del final de la suspensión. Las reclamaciones por actos ilícitos están sujetas al plazo de prescripción legal. 11. Pasaportes, visados ​​y normas sanitarias. Garantizamos que los clientes son ciudadanos de la Unión Europea d, estar informado sobre pasaportes, visados ​​y reglamentos de salud antes de la conclusión del contrato y cualquier cambio en ellos antes de la salida. El consulado responsable puede proporcionar información a los ciudadanos de otros países. No somos responsables de la expedición oportuna y acceso de las visas necesarias por parte de la respectiva representación diplomática si el viajero nos ha instruido para procurarlas, a menos que seamos responsables de la demora. El cliente es responsable de obtener y llevar los documentos de viaje necesarios, las vacunas necesarias y el cumplimiento de las normas aduaneras y cambiarias. Todas las desventajas, en particular el pago de los gastos de cancelación, que se deriven del incumplimiento de este reglamento, corren por su cuenta. Esto no se aplica si el cliente no fue informado culpablemente, de manera inadecuada o incorrecta por parte del organizador. El viajero también debe informarse a tiempo sobre la protección contra infecciones y vacunas, así como otras medidas profilácticas; si es necesario, se debe buscar consejo médico sobre trombosis y otros riesgos para la salud. Se hace referencia a información general, especialmente de las autoridades de salud, médicos con experiencia en medicina de viajes, especialistas en medicina tropical, servicios de información de medicina de viajes o el Centro Federal de Educación para la Salud. Esto no afecta nuestras obligaciones legales de información. 12. Deber de proporcionar información sobre la identidad de la aerolínea operadora De acuerdo con el Reglamento de la UE 2111/2005, el organizador está obligado a informar al viajero al realizar la reserva sobre la identidad de la aerolínea operadora de todos los servicios de transporte aéreo que se proporcionarán en relación con el viaje reservado. Si aún no se ha determinado la aerolínea operadora, primero se debe nombrar la aerolínea operadora probable y luego se debe informar al viajero en consecuencia tan pronto como se determine la aerolínea operadora. Si la aerolínea operadora cambia, el organizador debe informar al participante de inmediato. La información sobre la aerolínea operadora en el sentido del Reglamento de la UE 2111/2005 no justifica un reclamo contractual para la implementación del transporte aéreo con la aerolínea nombrada y no constituye una garantía, a menos que una garantía correspondiente resulte del contrato de viaje. En la medida en que se haya acordado contractualmente de manera permisible, el organizador se reserva expresamente el derecho a cambiar de aerolínea. La "lista conjunta" de aerolíneas inseguras publicada por la Comisión de la UE sobre la base del Reglamento 2111/2005 de la UE se puede encontrar en el sitio web http://ec.europa.eu/transport/air-ban/.